SITE KERESÉS

Aphorisms a "Woe from Wit" által Griboedov

Az 1824-es év meglehetősen feszült volt Oroszország számára. A grúziai szövődmények bonyolultak, a Kaukázus nem akarja "békés" állapotba lépni. Novemberben Petersburg van az elem a fogságban - az egyik legerősebb a 19. században árvíz, amely azt állította, az emberi életet, és fáj a legszegényebbek. A birodalom különböző részein népi nyugtalanságok vannak. A dél- és az északi dekegisztusi társadalmak fokozzák tevékenységüket, felkészülést készítve. A filozófiai és politikai élet kulcsfontosságú, az ország forrázó, mint egy viharos tenger. Nem véletlen, hogy 1824-ben a közönség találkozik egy lenyűgöző darab, amely arra rendeltetett, hogy nem csak túlélni az alkotó, hanem elérni a halhatatlanságot. Ez az A. Griboedov vígjátékáról szól "Woe from Wit".

Néhány szó a teremtés történetéről

aphorisms from "Jaj a Wit"

A szerző körülbelül két éve dolgozik a szövegen, 1822 óta1824 évig. Amikor Griboyedov megpróbált komédiát nyomtatni, a cenzúrát egyértelműen és feltétlenül tiltotta a munka. A fény csak néhány töredéket látott, majd nagy számlákkal. Azonban a vígjáték azonnal eloszlott Szentpéterváron a listán, és messze meghaladta a fővárost. A szöveget szívből megjegyezte, a "Szomorúság a Wit" népszerűsége napról napra nőtt. Az önkényesség akadályai nem akadályozhatják ezt. A tömeges népszerűség jelenségének és az olvasók komédia iránti szeretetének egyik fő magyarázata a nyelv és a stílus. Szó szerinti idõben a munkát idézetekre osztották. Puskin naplójában nem ok nélkül rekord, hogy a szöveg fele közmondásokba fog kerülni. Igaza volt. A "Woe from Wit" aforizmái nemcsak az akkori társadalom rétegeinek beszédeinek szerves részévé váltak, hanem most is segítenek nekünk kifejezetten, lédúsan, pontosan és figuratív módon kifejezni gondolatainkat.

Az aforizmák osztályozása

Milyen célra használja gyakran a szerzőszárnyas kifejezések? Hol származik az oktatás nyelve? A "Woe from Wit" aforizmusa számos munkát végez. Először is Griboyedov számára szükséges, hogy személyre szabják a hősök beszédét. Valójában minden komédiás karakter a saját nyelvét beszéli, és a Famusov megjegyzései olyanok, mint Chatsky szavaival, mint a Skalozub Molchalin. Másodszor, a "Woe from Wit" aforizmáit Griboyedov kötelezi arra, hogy pontos képet adjon a komédia karaktereinek pontos leírásáról. Köszönhetően expresszivitásuknak és képességüknek, a szerző több szóval feltárja a kép lényegét, míg a rendes beszédnél egyetlen mondatot kell mondania. Harmadszor, a "Woe from Wit" aforizmusa lehetővé teszi, hogy érzelmi-képzeletbeli felmérést adjon a vígjátékban említett eseményekről. És végül, ez egy csodálatos út a nyelv kifejező eszközén keresztül, hogy megmutassa a hozzáállást valami vagy valakinek.

Griboyedov "Jaj a Wit" aforizmusa

A komédia aforizmusa eredete

Az aforizmák külső megjelenése a "Jaj a Wit-tól"emlékeztet a közmondásokra és a mondásokra. Közeli a szájhagyomány és a belső szerkezet művei, az építési modellek szerint. A vígjáték nyelvét vizsgáló nyelvészek régen figyeltek erre a tényre. Griboyedov, aki élesen bírálta a nemesi kultúra külföldi erőfeszítéseit, aktívan küzdött annak biztosítása érdekében, hogy az ős-kultúra és az orosz nyelv elsőként éljen. A "Woe from Wit" aforizmája azt bizonyítja, hogy a drámaíró nemcsak figyelemre méltó folklórt tudott, hanem felbecsülhetetlen értékű nyelvi fényt és kifejezőséget is látott benne. Ezenkívül a közmondások és a mondások tartalma minden anyanyelvi beszélő számára ismeretes származási és társadalmi szintjét tekintve. Értelmük egyértelmű a nemesembernek, a filiszteusnak, a kereskedőnek és a parasztnak. Így az író mély filozófiai ötleteket aforisztikus formákká tette, közeli és hozzáférhetővé tette olvasói számára az élet minden területéről.

A szöveghez fordulva: 1. cselekvés, 2. jelenség

Aphorisms from "Jaj a Wit on Action"
Próbáljunk meg emlékezni néhány aforizmust"Jaj a Wit" a cselekvések, elemezve őket. A 2. törvény 1. törvényében Liza, Sophia szolgája és bizalmasa kimondja a kifejezést, amelyet most gyakran megfelelő helyzetben is felidézünk. Ez a kifejezés, hogy a harag és a szeretet haragja ugyanolyan veszélyes, és jobb, ha elkerülik azt, amit ők öntöttek ránk. - Miért? - kérdezed. Nyilvánvaló a harag, de melyek azok a "jó érzések", amelyek veszélyesek és rosszak? Emlékezzünk a Famusovra: nyilvánosan, különösen a lányával, szentté mentesen magasztalja erényeit és "szerzetesi szerénységét". És az alárendeltek úgy viselkednek, mint egy igazi jobbágy tulajdonosa: Molchanin szigorúan átkozódik, szidalmazza, hogy mi áll a fény, Petrushka. És valaki másnak, és Liza jól ismert a bár hangulatának változékonyságáról. Ezért megszabadulni fog Famusov simogatásától és sajnálatától. Jelenleg alkalmazható, azt mondhatjuk, hogy az aforizma megfelel bármilyen helyzetnek, amikor a főnök visszaél a hivatalos álláspontjával. Az alárendeltek általában szélsőségesek és szenvednek.

Aphorisms Griboyedov "Jaj a Wit"

A szöveghez fordulva: 1. cselekvés, 4. jelenség

Tudja, milyen funkciót vezettek be a munkábaGriboyedov? „Jaj származó Wit”, aforizmák, ahonnan megértjük, köthet szinonim és antonymous nyelvi kapcsolatok. Lisa Famusov-nak nevezi a "bunkó" és a "szeles". 4. És azt mondja, Sophia jelenség maga az ellenkezője, „nincs szükség a minta”, ahogy ő maga is, FAMUSOV - méltó példa. Ebben a jelenség, a hős tartozik egy replika, amely feltárja neki, mint buzgó gyűlölő külföldi befolyás és a psevdokulturnyh trendek által diktált divatot. A Famusov az ókori moszkvai bár képviselője, a múlt század törvényei szerint. Minden patriarchálisat, a feudális viszonyoktól, a jobbágyi törvényektől kezdve. Rombolók zsebébe és a szív, „hív nemcsak az eladók a divatos üzletek Kuznetsky, de általában mindazok, akik kapcsolatban állnak a tengerentúli kiadók a könyvek, újságok és magazinok. Megboszankodék a „sapkát és a szalagok”, „szerzők és a zene”, Paul Afanasievich a vér ellenség gyűlöl mindent új, hogy valahogy ő tudja rázni az ismerős és látszólag megváltoztathatatlan életforma. Ha írunk összegyűjtöttük az egész szövegben aforizmák Griboyedov ( „Jaj re Wit”), amelyek az említett személy által Famusov, akkor láthatjuk, hogy a retrográd és messze a társadalmi fejlődés világ hőse. Elismerjük azonban, hogy sok posztulátumának nincs ok nélkül! És az állítások az orosz nemesek minden idegen ember utánzására meglehetősen alkalmasak a mi korunkra!

aphorisms from "Jaj a Wit"

A szöveghez fordulva: 1. cselekvés, 6. jelenség

Az 1 műveletben 6 jelenség jelenik meg a jelenetbena munka főszereplője Alexander Andreevich Chatsky. A "Jaj a Wit" vígjáték aforizmája, a szájába ágyazva, és közmondásokkal és mondásokkal kapcsolatos. A híres megjegyzés az "anyaországi füst" szóval egybeesik azzal a kijelentéssel, hogy bármennyire is jó mindenütt, otthon még jobb. Nem kevésbé pontos az a mondás, amely a közmondáson alapul: "jobb, ha nem vagyunk". Vagy ezt a megjegyzést: "Akiben nem találsz foltokat." Rögtön felidézheted azt a kijelentést, hogy még a napsütésben is. Vagy a Jézus bibliai kijelentése, hogy bárki, aki bűntelen, maga is kõt dobhat tőle.

Jellemző és önkritikus

Mint már említettük, a "Woe from Wit" aforizmusait,Griboyedov a szerző hősök jellemzésének kiváló eszköze, és ugyanakkor az önmeghatározás eszköze. Mit mond a híres "szolgálni szép" Chatsky? Hogy készen áll arra, hogy elméjét és tudását, tehetségét és erejét elmagyarázza az ügynek. De éppen az az oka, hogy készen áll a szolgálatra, és nem kedvezett valakivel, mint a 19. században szokás volt, és amit sokan már a mi századunkban, a XXI. A karriert, a chinopokloniát és ezzel szemben a lelkiismeretességet és a felelősségteljes megközelítést, amit csinálsz, Griboedov idején voltak, és gyakran megtalálhatók.

A vicces aforizmák "Jaj a Wit"

Belső konfliktus

Érdekes a Chatsky másik érdekes idézete a házról,amelyek újak, és az előítéletek ugyanazok maradtak. Nagyon fejlett ember messze megelőzte korát, úgy tűnik, a monológok, amely bírálta a jobbágyság, a tiszta víz kimenet „atyák a haza”, a korrupció, a bűnözés, és kegyetlenség a jobbágy rendszer. Felmondó vetjük élet és modor Gentry Moszkva, a nyelv, ami egy hatalmas keverék „franciául Nizhegorodsky” és a befejező üldözés, oktatás, szabadságot. És amikor FAMUSOV elszörnyedve hős felhívja Carbonaro, nincs nyugtázva, prédikáció szabadság, megértjük, hogy ez a leghűségesebb és fontos tulajdonsága a Griboyedov közel lélekben és karakter önfeltárás Famusov az ő határtalan tehetetlenség és a konzervativizmus.

a "Woe from Wit" aforizmusait Griboedov

Klasszicizmus, romantika, realizmus

A Griboyedov birodalom szervesen ötvözi mind a háromikatirodalmi trendek. A munka nyelve nyilvánvaló példa. A vígját alacsony műfajnak tekintették, és azt a köznép nyelvén kellett írni, azaz beszélgetésre. A drámaíró bizonyos mértékig ezt használta, az élő társalgási beszéd hatásának elérése érdekében. És az aforizmáiban sok a dialektizmus, a közös beszéd. Hősök azonban a moszkvai nemességhez tartoznak, vagyis a társadalom kellően képzett részeihez. Ezért a karakterek nyelvéhez való legközelebbi közelsége az orosz irodalmi nyelvhez. Itt ritkán külföldi hitelfelvételek vagy archaizmok, a régi szláv nyelvű szavak. Ez vonatkozik az aforizmákra is. Mindegyikük egyszerű és érthető, és díszíti a vígjátékot, mint egy drágakő.

</ p>
  • Értékelés: