Az orosz nyelv a nagyok miatt nagyon kifejezőaz előterjesztések száma. Természetesen ez így van. De ezek a hivatalos beszédrészek gyakran sok kérdést okoznak, amelyek egyre nehezebbé válnak, annál inkább gondolkodnak. Gondolkozzunk: szükségem van-e vesszővel a "köszönet" előtt az első mondatban? Vagy talán érdemes kiemelni ezt a szót mindkét oldalon vesszővel? Természetesnek tűnik. A feladat nem olyan egyszerű, mint amilyennek látszik.
A "köszönöm" szó etimológiája átlátható, és aznagyon tud megmagyarázni minden fuvarozó az orosz nyelvet. „Adj jó” - két szép közös szláv szó egybeolvadt, mert nagyon gyakori használata. Szóképzés potenciálját szó is kiderült, teljes: itt a főnév a „hála”, és a jelzőt „Köszönetnyilvánítás”, és a megfelelő határozószó. A gerundium megállunk később.
Ma hálásan értünkszóbeli vagy anyagi kártérítést nyújtanak valakinek a nyújtott szolgáltatásért. Ennek érdekében kölcsönös jót kívánunk nyújtani. Az ortodox hagyományokban az ajándékok felajánlását "eucharisztikusnak" nevezik, a görög eucharisztikusoktól. Ebben az eu jelent "jó", és charistein - "hozza", "ad". A görög oktatás módja teljesen átkerült az orosz nyelvre, csak erre a szavakra használták, nem vettek kölcsönbe - a strukturális nyomkövetési papírok élénk példájaként.
Mint a világ számos nyelve, nagy és hatalmas,a szókincs gazdagsága ellenére sok olyan szó van, amely egybeesik az írásban vagy a kiejtéssel. Az ilyen szavakat homonímáknak hívják. Hasonlítsd össze a "házam" és "az én ételemet". Az első esetben az "én" egy birtokos névmás, a másodikban - a kötelezõ hangulat ige. Megkülönböztethetjük őket csak a kontextustól. Hasonló esetek, mint az "alacsony a szájban" - "széles száj", "az év során" - "a folyó folyamán" nevezik omoformok. Itt csak egy szó formája teljesen vagy részben egybeesik a beszéd másik részével.
Az Omoform-ot a "köszönet" szónak nevezhetjükannak jelentésétől és kontextusától függően. És mégis, a sokoldalú "köszönet" szó vesszővel van osztva vagy sem? Attól függ, hogy a beszéd mely része döntött úgy, hogy egy vagy másik mondatba kerül. Tartsunk két esetet a szó használatára, és derítsük ki, mielőtt "köszönet" vesszőre van szükség, és amely előtt - nem.
A "megköszönni" ige különleges formája egy másodlagos jelentéssel rendelkező egyidejű tevékenység. Mutassuk meg ezt példával.
A gyerekek virágokkal díszítettek a színpadra, kedves tanáraiknak köszönhetően, hogy mindenki nagyon megérintette.
Az akciót egy predikátum jelzi elfogyott. A részvételi kör elmagyarázza, miért futottak a gyerekek a színpadra, és mit tettek egyszerre. Így a mondatban teljesíti a cél körülményeit és az egyidejű cselekvést.
A legfontosabb pont: kiegészítés tanár Itt van a vádló ügy, mert köszönetet mondanak azok. Ez a gerund megkülönböztető jele.
Mivel minden gerundive forgalmat oroszula nyelvet vesszőkkel vannak osztva, ez a forduló "köszönhetően" vessző természetesen üdvözli. Ha megértetted, hogy valaki valakiért valamit köszönetet mond, bátran válassza ezt a kereskedelmet vesszőkkel, köszönhetően a cikk szerzőjének.
Adjon az előny volt az embernek úgyegy természetes foglalkozás, amely fokozatosan kiterjesztette a befolyást és az élettelen tárgyakat, amit nem lehet "köszönetet mondani". A "köszönet" előterjesztése határozottan beilleszkedik a társalgási, újságírói és még hivatalos-üzleti stílusokba.
Köszönjük a közeli munkájátA cég történetében a legbonyolultabb projekt volt.
Rögtön elkapja a szemet, hogy nem köszönömember, és az egész csapat munkája. A "munka" szó a dative esetben van, hiszen minden köszönet érte. Ez a "köszönet" előfeltétele. A vessző nem kerül be ebben az esetben. Tovább mennünk.
Ha kétségei vannak a titkos szóval"Köszönöm" - akár vesszőre van szüksége, akár nem - próbálja meg helyettesíteni egy előterjesztéssel "miatt". Negatívabb konnotációja van, de általában a főszereplővel egybeesik. Ha a mondat egészének értéke nem változik, akkor nem kell vesszőt tenni.
A kohéziós munkája miatt szembesültünk a cég történetében a legbonyolultabb projektekkel.
Természetesen a "miatt" ürügy inkább megfelel a kritika számára, de jól teljesíti tesztelési szerepét.
Ha a "köszönetet" ürügyként tekintjük,nyilvánvalóvá válik, hogy nem primitív, vagyis a beszéd egy másik részéből származik (gerund). Az orosz nyelv tele van ilyen típusú ürügyekkel. Ezek lehetnek egyszerűek (ellentétben, ellenkezőleg, ellentétben a szerint) vagy összetett (közben, kapcsolatban, hogy elkerüljék). Néhányan közülük sok ellentmondásos helyzet merülhet fel.
Ha vessző nélkül az állítás kétértelművé válik, egyszerűen szükséges.
Annak elkerülése érdekében, hogy az elem az igazgató részéről félreértsen, a rendelésre változások történtek. - Annak érdekében, hogy elkerüljük a pont félreértését, a rendező módosította a megrendelést.
Nagyon fontos megérteni, hogy az igazgató vagy alkalmazottja változtatott-e.
Szintén vesszővel elválasztott fordulat a mondat közepén.
A három legjobb munkás, a termelési szükséglet kapcsán, kénytelen volt beavatkozni az éjszakai műszakba.
Más esetekben a vesszőket el kell hagyni.
A termelési igényekkel kapcsolatban a három legjobb munkást kényszerítették az éjszakai műszakra.
Nagyon furcsa lenne, ha más nyelvekennem volt ilyen hasznos szerkezet. A "köszönet" előterjesztése sok esetben másodlagos. Angol fordulni köszönet jön az ige köszönöm - "köszönöm", ami nem tűnik ki vesszővel. Érdemes megjegyezni, hogy a forgalmat elsősorban a személyes névmásoknál használják, azaz a hála kifejezetten egy adott személynek szól.
köszönöm hogy Ön a munkát időben elvégeztük. - Köszönöm, időben elvégeztük a munkát.
A német kifogás nyirkos sok szempontból hasonlít a "köszönet "hez, egy vessző után is nem szükséges. Az utána következő főnév a genitív vagy dative esetekben fog állni.
Dank seinem Fleiße beendete er das Projekt. - Az ő gondjainak köszönhetően befejezte ezt a projektet.
A finn változat a főnévből származik ansio - "érdem, jutalom". Érdekes, hogy nem a név előtt, hanem utána.
Teidän ansiostanne Jack Sparrow fejezte be szabadságát. - Az Ön törekvésénél Jack Sparrow ingyenes.
Hasonló helyzet fordul elő a török nyelvben, ahol sayende a posztpozícióban van.
Senin sayende. - Ez minden hála Ön.
Tehát, egy "hála"Egy vesszőre van szükség, ha ez nem mentség, hanem gerund. Előterjesztés esetén a legtöbb esetben nincs szükség a vessző vesszővel elválasztására.
Egyes írók azonban számíthatnakKülönösen fontos gondolatokra van szükség, amelyeknek köszönhetően az olvasó jobban meg fogja érteni a munka érzelmét és idegét. Az orosz nyelv, bár szigorú, de érzékeny bizonyos írásjelek szabadságára. Tehát ne lepődj meg, ha valami modern könyvben látja, hogy a "köszönet" előtti és utáni vessző egy vessző.
</ p>