Oroszországban és más országokban elég sokszokatlan helynevek: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny és így tovább. Nyilvánvaló kérdés: hogyan kell helyesen felhívni a települések lakóit? Például Kursk rezidensek Kursk állampolgárok vagy kurdok? Cikkünk segít megérteni ezt a problémát.
A Kursk és más városok lakóinak helyes megnevezésére vonatkozó cikk fő kérdésének megválaszolása előtt meg kell találni egyes kifejezések jelentését.
Tehát a helynév bármilyen földrajzi nevet jelent. Ez lehet a városok és falvak neve, az egyes területek, a megkönnyebbülés formái, folyók, tengerek, tavak, utcák és így tovább.
A helynevek szorosan összefüggnek egymással és egy másik fogalom -ethno-moron (a görög "ethnos" - emberek szóból származik). Ezek egy adott helység vagy helység lakóinak nevei. És ne keverd össze az etno-morfémákat a nemzetek, a népek vagy a nemzetiségek nevével. Ez egy teljesen más koncepció.
Most már megközelíthetjük a következő kérdést: hogyan nevezik Kurszk, Arkhangelsk vagy bármely más város lakóit? És hogyan nem hibázol?
Az etnohoronok kialakulásához használt utótagok a következők:
A városok és falvak lakosainak neveit mindig az eredeti helynévtől függetlenül írják össze (például New York-New York).
Talán nem véletlenül hívják az orosz nyelvetaz egyik legnehezebb tanulni. Néhányan azt állítják, hogy lehetetlen megtanulni - csak érezni kell. Ha figyelembe vesszük az etnohoronim legváltozatosabb változatait, akkor nem annyira nehéz elhinni.
Tehát igen egyszerű lehetőségek vannak. Például: Moszkva - moszkoviták, kijevi - kijevi, párizsi - párizsiak stb. Azonban ez azért van, mert sok adat helynév. De hogyan készítsünk etno-bibeket a városok olyan nevéről, mint Alaverdi, Oslo vagy Karlovy Vary? Nincs mód a filológus segítségére.
A -c-orosz szóhasználatot használjákaz etnorhhoronyms kialakulása, amelyek végpontokból eredő helynevekből származnak -no, -eno, -ow, -evo. Például: Ivanovo városa - Ivanovo lakói; Domodedovo városa - a házvezetők lakói stb. A -h- utótag archaikus, csak az ősi orosz városok (moszkvai moszkoviták, tomszk-tomichi stb.) Esetében használatos.
Ha a települések nevei a -sk, -k vagy -tsk-ban végződnek, akkor általában az utótagok -an, -yan, -chan (például Irkutsk-Irkutsk) az etnohoronok kialakulásához használatosak.
De nem minden etno-morfémát alkotnakez az elv. Így Oroszországban sok városnév létezik, ami miatt nagyon nehéz megtalálni a lakosság nevének helyes és helyes formáját. By the way, Kursk lakói is tartoznak ehhez a listához az etno-morfémák kivételével.
Hogy ne legyen tévedés ebben a helyzetben? Ehhez vannak asszisztensek - speciális szótárak, amelyeket az irodalmi filológusok állítanak össze. Így 2003-ban az alábbiak egyike jelent meg: "Orosz lakosságnevek: szótárkönyvtár".
Kursk egy ősi város, amely egykor részea Litván Nagyhercegség összetétele. 1032-ben alapították, és ma Oroszország egyik fontos ipari, közlekedési, kulturális és vallási központja. A modern városban mintegy 430 000 ember él. A Kursk város lakói az ország műanyag- és gumitermékeit, elektromos berendezéseket és élelmiszereket gyártanak. Számos kutatóintézet és egyetem működik itt.
Kurszk lakosai helyesen és helyesen hívják a kurdokokat (és nem a kurzusokat). És a kanonember egy férfi város lakója, és egy tyúk - nő.
Néhány városban a bolygón, a nők, figuratív módonszóval, és egyáltalán nem örülök. Ezekből a helynevekből egyszerűen lehetetlen a női nem etno-morfémáit megformálni! Ilyen "városok-szexofóbok": New York (USA), Daugavpils (Lettország), Koppenhága (Dánia), Pereslavl-Zalessky (Oroszország).
Itt van egy másik nem-standard etno-kroonímiák listája (orosz és külföldi):
Most már tudja, mit hívnak Kursk lakói. Meg kell jegyezni még egyszer, hogy nincs egyetlen szabály az orosz nyelvben használt szavak - etno-kroonímiák kialakítására. Minden egyes változat (város) kívánatos egy speciális szótár használatát.
</ p>