Leggyakrabban a "kézmosás kézzel" közmondás hangján az embereknek szövetsége van a tolvajok világával. Ez nem meglepő, mert ebben a kifejezésben az emberek egy rímes folytatást folytatnak - "a tolvaj tolvajja rejtőzik".
headwaters
Természetesen az eredetiben ez a fajta kifejezésnem volt értelme, mert a latin nyelvünkről jött. «Manus A tartalom a Lavat» - úgy hangzik, hogy ünnepélyes mondás egy holt nyelven. Ha úgy gondolja, a történetek, a legelső mondat azt mondta: „Egyrészt mosás” és elhozta a használatát Platón, még beszélni is bizalommal a szerzőség az ősi mondás lehetetlen.
A frázis kifejezés jelentése egyáltalán nem változottaz idő múlásával, mivel nem változtatta meg a latin nyelvből származó közmondásokat. Például a "homo homini lupus est" (emberi farkas) ma ugyanabban az értelemben használják, amelyben évszázadokkal ezelőtt alkalmazták. Nyilvánvalóan ez megerősíti a latin szárnyas kifejezések bölcsességét, amelyhez nincs szükség kiegészítésekre vagy újszerűen értelmezett értelmezésekre. Természetesen a mi népünk félreértette, és saját módján használta.
A kölcsönös segítségről és a barátságról
Ha megpróbálja kitalálni a "kéz kézzel" kifejezéstmosás "a logika szempontjából, akkor az élethelyzetekkel való analógia nagyon jól látható. Ehhez használhatja a fekete humor segítségét is.
Nehéz elképzelni, hogy egy egykarú férfiaz evés előtt csak kézzel mosja le a kezét, de a két kéz tulajdonosai egyszerűen és egyszerűen kezelik ezt a feladatot. Ugyanez történik az életben - egyedül az emberek néha nem tudják elérni a kívánt eredményt, és a segítség, amely a barátjához jön, mindig segít neki. Ez azt mutatja, hogy a társadalmi kapcsolatok és a baráti kapcsolatok mindig hasznosak és hatékonyak, és sokkal nehezebb az élet büszke és önálló tagjainak elérése. Mutasson egy példát arra, hogy a kéz hogyan mosja a kezét, nagyon egyszerű. Egy nem túl rangos egyetem végzettje hosszú és fárasztó lesz, hogy megpróbál jó munkát találni egy ismeretlen városban, és a keresés végül semmiben sem tud véget érni. De egy olyan diák, aki a tanulmányai során hasznos ismereteket szerzett, két helyre rendez jó helyet.
Az illegális tevékenységekről "fogalmakkal"
Azonban a "kézipoggyász" kifejezése teljesentudatosan megkapta a "tolvaj tolvaj fedelének" folytatását, és ennek hibája a mi torz valóságunk. Most senki sem szégyell beszélni, hogy egy élő nem becsületes módon, vagy szívesebben „nem dodavat” pénz beosztottjai, hogy vesz egy házat a fővárosban, vagy ismét pihenni külföldön.
Természetesen ez a "tolvajok" "folytatása erőstorzítja a közmondás eredeti jelentését és vulgarizálja azt. Az emberek szilárd társulást hoztak valami tisztességtelen, piszkos és illegális társasággal, és ennek a kifejezésnek az eredeti jelentése nagyon nemes. Aligha lehet elképzelni, hogy a tönkretett diplomaták milyen nyílt bölcseket nyitnak meg az átkozott diplomaták által, a kétes tevékenységekért kapott pénzcseréket és egymásnak suttogva, hogy a kéz megmosja a kezét. Igaz, ez nem jelenti azt, hogy abban az időben nem volt lopás és a vágy, hogy megfeleljen valaki másnak - éppen akkor nem beszéltek róla büszkeségről vagy önelégültségről.
Az etimológia fontossága
Nagyszerű, hogy hány analógmodernség frázis "kézmosás kézzel." Ennek a közmondásnak az értelme feltárulhat, és más kifejezések segítségével, például: "a holló nem kapcsolja le a varjúot", vagy "nem harcos a mezőn". "Hivatalosan" a teljes közmondás így néz ki: "A kéz mosogatja a kezét, és mindkettő fehér". A mondat egyik meghatározó jelentése éppen az, hogy az emberek tisztességtelen tettekben fedezhetik egymást. Azonban ez az érték megtalálható az orosz nyelv frázisos szótáraiban, ahol valamilyen oknál fogva ez a kifejezés etimológiája nincs meghatározva, és eredeti magyarázata nem magyarázható. Leginkább emlékeztetni kell erre a frázisra vonatkozó értelmezésre: a legjobb, ha komplex üzleti tevékenységet végzünk együtt, akkor pozitív eredményre számíthatunk.
</ p>